氷鴨が止まらないBLOG
アニメ、本、映画の感想や、地元中日ドラゴンズの話など。

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--/--/--(--) --:--:--| スポンサー広告| トラックバック(-) コメント(-)
私の選ぶ2016年映画ベスト10
毎年恒例「私の選ぶ年間映画ベスト10」の時間がやってまいりました。

2016年に私が映画館やレンタルやテレビなどで見た120本の映画の中から、
良かった作品で、
なおかつ比較的新し目の作品上位10本を選出しました。

昨年は94本だったので、
二年振りに100本台を回復し、
勢い余ってこの年間映画ベスト10の記事を書き始めてからの最高本数を記録しました。

暇だったんでしょうか?

ただ、大ヒットした相手の名前を問う某アニメ映画とか、
これまた大ヒットした某怪獣映画とか未見です。
すみません、邦画を見る習慣があまりなくて……(-_-;)。

来年のランキングには入ってくるかも(笑)。

さて、2016年はけっこう骨太な映画が多かったように思います。


第10位「イット・フォローズ」
イット・フォローズ [Blu-ray]
のっけからホラー映画で恐縮ですが、
この1年間に見たホラー映画の中では、これが一番でした。

いや、とにかくついて来るんですよ、そいつが(笑)。

すごいスピードで追いかけてくるとか、
めちゃくちゃ強いとか、
そういうことは一切なく
歩いて追いかけて来る……。

けど、とにかくついて来る!――そこが斬新でした。


第9位「ザ・ウォーク」

ザ・ウォーク [SPE BEST] [Blu-ray]

『バック・トゥ・ザ・フューチャー』シリーズでお馴染みのロバート・ゼメキス監督作品。
1974年に実際にNYのワールドトレードセンターで、
ツインタワーの間の綱渡りに挑戦したフランスの大道芸人フィリップ・プティの物語。

以下、ちょっとだけネタバレですが、
当然当局の許可を得た上でのチャレンジかと思いきや、
なんとゲリラ撮影

しかし、それは単なる思いつきの行き当たりばったりではなく、
そこに至るまでの過程や周到な準備の数々が丹念に描かれ、
いつしか見ているこちらも彼の挑戦に引き込まれていきます。


第8位「スポットライト 世紀のスクープ」

スポットライト 世紀のスクープ[Blu-ray]

アメリカの新聞社『ボストン・グローブ』の調査報道班「スポットライト」チームが、
丹念な取材によりカトリック司祭による性的虐待事件を暴いた実話に基づく物語。

取材活動に対する圧力や、
自分の家族もキリスト教徒であるのにもかかわらず教会内部の腐敗を暴くことに対する苦悩など、
様々な困難を抱えながらも、
己の信ずる正義のために闘う記者たちのジャーナリスト精神に脱帽


第7位「特捜部Q 檻の中の女」

特捜部Q ~檻の中の女~ [DVD]

レンタル屋で『特捜部Q キジ殺し』という映画を借りて見ようとしたら、
その映画はどうやら第2作目で、
第1作目があるらしいというので仕方なく先に見ることにしたのがこの『特捜部Q 檻の中の女』。

殺人課の刑事カールは、腕は確かだが自分勝手で暴走気味。
そのせいである事件で致命的なミスを犯し、
とうとう「特捜部Q」という迷宮入り事件の資料を整理するだけという窓際部署に追いやられてしまう。
しぶしぶ働くカールだったが、そんな中ふと5年前に失踪した美人議員ミレーデ・ルンゴーの捜査ファイルが目に留る……。

果たしてミレーデはまだ生きているのか、
そして犯人の意外な動機とは!?

巧みな構成で最後まで魅せるサスペンス映画の傑作です。



第6位「ピエロがお前を嘲笑う」

Who Am I - Kein System ist sicher: - Keine Info -

冴えない青年ベンヤミンは、実は天才的なハッキングの才能の持ち主。
彼の能力に気づいたマックスと共にハッカー界の頂点を目指すが、
やがて彼らの行動はどんどん過激化していき――。

ハリウッドリメイクも決定しているという、ドイツのサスペンス映画です。
ハッカーたちが集うバーチャル空間の描写が斬新で秀逸。
どこかで見たことのあるようなオチかもしれませんが、
それでも十分楽しめました。

[私の選ぶ2016年映画ベスト10]の続きを読む
スポンサーサイト
暇人なので『ハッピー・クリスマス (戦争は終った)』を訳してみた
B0000ZKY3SHappy Xmas
John Lennon
Parlophone 2003-11-17

by G-Tools


そういうわけでクリスマスだけど
この一年どうしてた?
今年が終わり
そして新しい年がまさに始まる
そう、それがクリスマス
どうか楽しんで欲しい
親しい人も、愛しい人も
老いも若きも

メリー・クリスマス
そして、良い新年を
いい年になるように願おう
何の不安もない一年に


で、これがクリスマス
弱者にも、強者にも
お金持ちにも、貧しい人にも
世界はとても間違っているけど
とにかく素敵なクリスマスを
黒い人や白い人
黄色い人や赤い人にも

さあ、すべての争いをやめよう

メリー・クリスマス
そして、良い新年を
いい年になるように願おう
何の不安もない一年に


そういうわけでクリスマスだけど
僕らはこの一年どうしてた?
今年が終わり
そして新しい年がまさに始まる
そう、それがクリスマス
どうか楽しんで欲しい
親しい人も、愛しい人も
老いも若きも

メリー・クリスマス
そして、良い新年を
いい年になるように願おう
何の不安もない一年に

戦争は終わる、もしあなたがそれを望むなら
戦争は終わる、今すぐにでも

素敵なクリスマスを


<訳者あとがき>

[暇人なので『ハッピー・クリスマス (戦争は終った)』を訳してみた]の続きを読む
暇人なので『Stand by Me(スタンド・バイ・ミー)』を訳してみた
B002VVTGYCStand By Me
Ben E.King
Exceed 2016

by G-Tools


夜が訪れ
世界が闇に包まれ
僕らを照らす明かりが月だけになっても
僕は怖くない
けして怖くない
ただ君が
君がそばにいてくれさえすれば

だからそばにいてよ
そばにいて欲しいんだ
君に
君にそばにいて欲しい


僕らの見上げる空が
もしも崩れて落ちてきても
山が砕けて海になっても
僕は泣かない
けして泣かない
ひと粒の涙だってこぼさないさ
ただ君が
君がそばにいてくれさえすれば

だからそばにいてよ
そばにいて欲しいんだ
君に
君にそばにいて欲しい

だからそばにいてよ
そばにいて欲しいんだ
いま、君に
君にそばにいて欲しいんだ


君が困ったときはいつでも
僕のそばにいればいい
僕のそばに
ほら、僕のそばに
僕のそばにおいでよ


<訳者あとがき>
[暇人なので『Stand by Me(スタンド・バイ・ミー)』を訳してみた]の続きを読む
暇人なので『Smells Like Teen Spirit』を訳してみた
B000003TA4Nevermind
Nirvana
Geffen 1991-09-24

by G-Tools


銃に弾を込めて
おまえの友達を連れて来い
誰かを亡くすのも、真似でするのも面白い
彼女はひどく退屈そうだぞ
お高く留まりやがって
おっと、そいつは禁句だった

ハロー、ハロー、ハロー、うんざりだ
ハロー、ハロー、ハロー、うんざりだ
ハロー、ハロー、ハロー、うんざりだ
ハロー、ハロー、ハロー


明かりが消えたら、危険も減るさ
さあ来たぞ、オレたちを楽しませろ
オレはバカで移り気な気分だ
さあ来たぞ、オレたちを楽しませろ
混血児(ムラート)、アルビノ
モスキート、オレのリビドー

よお

オレは全力で何かをするのが苦手だ
この才能のおかげで、神に祝福されてる気がする
俺たちの小さなグループはいつもそこにあったし、
これからもそこにあるだろう
終わりを迎えるそのときまで

ハロー、ハロー、ハロー、うんざりだ
ハロー、ハロー、ハロー、うんざりだ
ハロー、ハロー、ハロー、うんざりだ
ハロー、ハロー、ハロー


明かりが消えたら、危険も減るさ
さあ来たぞ、オレたちを楽しませろ
オレはバカで移り気な気分だ
さあ来たぞ、オレたちを楽しませろ
混血児(ムラート)、アルビノ
モスキート、オレのリビドー

よお

そしてオレはなぜ味わうのか忘れるんだ
ああ、そいつはきっとオレを笑顔にするだろう
でも、それは難しいって気づいたし、気づくこと自体難しかった
あー、えっと、まあともかく気にすんな

ハロー、ハロー、ハロー、うんざりだ
ハロー、ハロー、ハロー、うんざりだ
ハロー、ハロー、ハロー、うんざりだ
ハロー、ハロー、ハロー


明かりが消えたら、危険も減るさ
さあ来たぞ、オレたちを楽しませろ
オレはバカで移り気な気分だ
さあ来たぞ、オレたちを楽しませろ
混血児(ムラート)、アルビノ
モスキート、オレのリビドー

否、否、否、否、否
否、否、否、否


<訳者あとがき>

[暇人なので『Smells Like Teen Spirit』を訳してみた]の続きを読む
暇人なので『Blowin’ In The Wind(風に吹かれて)』を訳してみた
B00005G9COフリーホイーリン・ボブ・ディラン
ボブ・ディラン
ソニー・ミュージックレコーズ 1997-01-02

by G-Tools


男が一人前になるまでには
どれくらい多くの道を歩まなきゃいけないんだい?
白い鳩が砂の上で眠るまでには
いくつの海を越えなきゃいけないんだい?
砲弾が永遠に禁じられるまでには
いったい何度飛び交えばいいんだい?
友よ、答えは風に吹かれて
答えは風に吹かれて漂っている

山が削られて海へと還るまでには
いったいどれだけの年月(としつき)そこにあるんだい?
自由であることを許されなかったら
いったいその人たちは何年生きられるんだい?
何も見てないふりをするためには
いったい人は何度顔を背けることができるんだい?
友よ、答えは風に吹かれて
答えは風に吹かれて漂っている

空が見えるようになるまでには
いったい何回見上げなればいけないんだい?
人々の嘆きが聴こえるようになるには
いったいいくつ耳が必要なんだい?
あまりに多くの命が奪われたって彼が気づくためには
いったいどれだけの死が必要なんだい?
友よ、答えは風に吹かれて
答えは風に吹かれて漂っている


<訳者あとがき>
[暇人なので『Blowin’ In The Wind(風に吹かれて)』を訳してみた]の続きを読む
間違い探し
以下の人物相関図には一ヶ所だけ間違いがあります。
探してみよう!


暇人なので『ホテル・カリフォルニア』を訳してみた
B00CIXE8IWホテル・カリフォルニア
イーグルス
ワーナーミュージック・ジャパン 2013-07-23

by G-Tools


暗い砂漠のハイ・ウェイ、髪を梳かす(とかす)涼しい風
マリファナのつぼみの生温い(ぬるい)香りが大気から立ち上る(のぼる)
遥か前方に揺らめく光が見えた
頭はどんどん重くなるし、視界も霞んできた
今夜はここに泊まるしかない

戸口のところに女が立っていた
その時オレは教会の鐘の音を聴いた
で、オレは自分に語りかけた
「こいつは天国ってことか、それとも地獄ってことか?」
それから彼女はキャンドルに火を灯すとオレを案内した
廊下を歩いていると声がした
そいつはこんなことを言っていたように思う

ホテル・カリフォルニアにようこそ
素敵なお部屋に、素敵な施設
一年を通して十分な空室がございます
ホテル・カリフォルニアに
あなたもきっとご満足いただけることと存じます


彼女の心はティファニーの宝石みたいに複雑だ
メルセデスのような曲線美だって、
彼女が“おトモダチ”と呼んでいる、
とてもキュートな男の子たちだって持っている
中庭で彼女たちみたいにダンスをすれば、甘い夏の汗をかく
思い出すために踊るやつもいれば、忘れるために踊るやつもいる

で、オレは給仕長を呼んだ
「ワインをくれないか」
彼は言った、「わたくしどもは1969年より、そのようなお酒は取り扱っておりません」
そしてまだ例の声が遠くの方から呼んでいる
あんたは真夜中に起きて、
やつらがこんなことを言うのを聞くんだ

ホテル・カリフォルニアにようこそ
素敵なお部屋に、素敵な施設
ホテル・カリフォルニアで面白おかしく暮らしませんか?
驚きが満載、あなたのお越しをお待ちしております


鏡張りの天井
氷で冷やしたピンクのシャンパン
彼女が言った、「わたしたちはみんなこの場所に囚われているの
自分たちの手で生み出したものにもかかわらず」
そして彼女たちは饗宴のために主人の部屋に集まり
鋼(はがね)のナイフでもって突くが
獣を殺すことはどうしてもできない

オレが最後に覚えてるのは
ドアに向かって走っていたこと
オレは元いた場所に帰るための
廊下を見つけなきゃならなかった
「おちつきなさい、」宿直の男が言った
「わたくしどもはあなたに、いつでもお好きなときにチェックアウトしていただくよう教育されています
が、あなたはけっして立ち去ることは出来ないのです」


<訳者あとがき>
[暇人なので『ホテル・カリフォルニア』を訳してみた]の続きを読む
COPYRIGHT © 2004 POWERED BY FC2 ALL RIGHTS RESERVED.
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。